#6. “The Yellow House Finch”

Sits the yellow House Finch chirping
near the willow tree and barn,
and her echoes softly falling
on my ear and heart — the song
she sings throughout the morning —
elegy and symphony,
sends the plume-filled skyward keening
of her feathered filigree.
Flowing high her song of sorrow;
flowing high her song of woe,
and it lights as if a lover
sending forth and letting go.

~ By Annette Gagliardi

 
 

#6. “El pinzón doméstico amarillo”

Se sienta el pinzób doméstico amarillo
cerca del sauce y del granero, cantando,
y sus ecos caen suavemente
En mi oído y en mi corazón – la canción
que canta durante toda la mañana
un elogio y una sinfonía.
Manda hacia el cielo el gemido lleno de plumas
de su filigrana emplumada –
vuela alto su canción de tristeza;
vuela alto su canción de duelo,
y posa como si fuera un amante,
dejando libre y soltando.

~ Por Annette Gagliardi
 
 

Hear this poem (English):

Hear this poem (Spanish):