#5. “Psalm”
Pray for clouds to appear and deliver.
Pray they delay and do not funnel.
Pray that the river holds its own course
doesn’t overrun banks with leveed land.
Pray the snowpack fills mountain passes,
slides ice into empty reservoirs below.
Then pray for someone you’ll never know—
the missing boy on the evening news
a woman stricken with Alzheimer’s.
Maybe roadways should be next—
pray they stay open, that bridges
and planes defy gravity, cars and trains
remain grounded on streets and rails.
My list is long and I must sleep. Here,
put your hands together like this—
pretend you’re holding the earth.
~ By Alan Perry
#5. Salmo
Reza para que las nubes aparezcan y se repartan.
Reza para que se demoren y no se encaucen.
Reza para que el río mantenga su curso
no desborde las riberas con terreno dique.
Reza para que el manto de nieve llene los pasos de montaña,
deslice el hielo hacia los embalses vacíos de abajo.
Luego reza por alguien que nunca conocerás–
el niño desaparecido de las noticias de la noche
una mujer enferma de Alzheimer.
Tal vez las carreteras deberían ser las siguientes.
Reza para que permanezcan abiertas, que los puentes
y los aviones desafíen la gravedad, que los coches y los trenes
permanezcan en la tierra y los rieles.
Mi lista es larga y debo dormir. Toma,
junta tus manos así…
finge que sostienes la tierra.
~ Por Alan Perry
Hear this poem (English):
Hear this poem (Spanish):